TA 1675, I, Buch 3 (Malerei), S. 89
La science de la perspective rend l’art du dessin parfait. Elle est de deux sortes, soit elle part de la pratique, soit elle suit les règles. La première est incertaine. Sans règles, rien d’important ne peut être accompli. Celles-ci sont proposées ici par les nouveaux auteurs qui ont ainsi écrit à ce sujet. Définition de l’art de la perspective. En quoi elle consiste. Observation du centre de perspective. Figure pyramidale des rayons visuels et règles optiques des angles de ceux-ci. Pratique de la perspective. Des lignes principales et parallèles. Du point d’horizon. Du point de distance. Instruction pour la perspective du carré, et pour beaucoup d’autres figures. Comment trouver la taille des objets posés les uns sur les autres, d’après la hauteur. Exemples de cela sur la statue d’Alexandre et Bucéphale et sur la colonne Trajane.
Von
Der Perspectiv-Kunst. Le chapitre sur la perspective occupe une place particulière dans la Teutsche Academie. Il n’est en effet présent que dans la première édition de l’ouvrage : aucun paragraphe n’est consacré à ce sujet dans l’édition de 1679, et le chapitre est complètement supprimé dans l’édition latine; voir Heck 2006, pp. 271–295.
Die Wissenschaft der Perspectiv, macht die Zeichenkunst vollkommen. Ist zweyerley/ und gehet/ entweder aus der Practica, oder nach den Regeln. Die Erste/ ist unsicher. Ohne Regeln kan nichts wichtiges vollbracht werden. Diese werden hier/ von den neuen Autoren/ so hiervon geschrieben/ abgesehen. Definition der Perspectiv-Kunst. Worinn sie bestehe. Anmerkung vom Aug-Punct. Pyramidal-Figur der Gesichtstrahlen/ und Regula Optica, von den Winkeln derselben. Practica der Perspectiv. Von der Haupt- und Parallel-Linie. Von dem Horizontal-Punct. Von dem Distanz Punct. Anweisung/ zum Quadrat-Perspectiv, und zu andren vielen Figuren. Wie die Größe der auf einander gesetzten Dinge/ nach der Höhe zu finden. Exempel dessen/ an den Statuen von Alexander und Bucephalo, und der Colonna Trajani.
[Marginalia: La science de la perspective rend l’art du dessin parfait.]Il sera inutile de raconter avec beaucoup de détails les raisons pour lesquelles quiconque veut acquérir une bonne pratique de notre métier Profession dans le texte., pourrait tout représenter de manière plus manifeste, plus précise et plus correcte, avec une science effective des règles de la perspective. [Marginalia: Elle est de deux sortes/] Car l’art du dessin est à présent étudié à peu près de deux manières, et apparaît pour cette raison très différent à l’observation En français dans le texte.. Quelques uns ont pour [Marginalia: soit elle part de la pratique,] habitude, à l’aveugle, all’aventure Expression utilisée dans le texte., sans règles, de suivre seulement leur chemin sans fondement, et ce que leurs yeux laissent supposer dans toutes les choses naturelles (quoique pourtant, le regard soit très livré à l’illusion que l’on se fait à soi-même), [et] qui, une fois l’œuvre accomplie, ne savent en donner aucune raison Le terme latin ratio est utilisé., ni démonstration de l’effet : cela est appelé travailler à partir de la pratique. [Marginalia: soit elle suit les règles.] En revanche, il s’en trouve qui prennent en considération l’autre manière, c’est-à-dire, quand ils créent tout à l’aide de règles justes, en incluant la connaissance et la cause de l’effet d’un tel travail. Cette manière s’appelle, procéder selon la perspective et ses règles.
[Marginalia: La première est incertaine.]Si maintenant, ces deux manières sont en usage, la première pourtant (quoiqu’il se trouve un très grand nombre d’artistes même parmi les plus célèbres qui s’en servent) est uniquement d’une essence aveugle, pleine d’incertitude, à laquelle on ne doit pas se confier. C’est et cela demeure une pure [Marginalia: Sans règles, rien d’important ne peut être accompli.] impossibilité, que quelque oeuvre importante puisse être accomplie sans connaissance préalable ou sans observation des vraies règles : comment donc, sans cette aide, pourrions-nous être appelé un maître accompli dans l’art du dessin ? Ainsi, comme d’ailleurs en tout, de même aussi en cela, nous avons à nous tenir aux règles infaillibles et sûres, en dehors desquelles tout reste inexact.
[Marginalia: Die Wissenschaft der Perspectiv macht die Zeichenkunst vollkommen.] ES wird unnötig seyn/ mit vielen Umständen die Ursachen zu erzehlen/ warum ein jeder/ der eine gute Erfahrung in unserer Profession erlangen will/ mit beywürkender Wissenschaft der Perspectiv-Regeln/ alles sichtbarlicher/ gewißer und correcter ausbilden könne. [Marginalia: Ist zweyerley/ und gehet/] Dann die Zeichenkunst wird nunmehr fast in zweyerley Manier geübet/ und erscheinet deswegen in der observation sehr ungleich. Etliche haben im [Marginalia: entweder aus der Practica,] gebrauch/ nur blind hin all’ aventure, ohne Regeln/ ihrem ungegründten Wahn und den Mutmaßungen der Augen/ in allen natürlichen Dingen/ (da doch solches Augengemerk dem Selbstbetrug sehr ergeben ist) nachzufolgen/ die nachmals keine ration noch demonstration des Effects/ wann das Werk verfärtigt ist/ davon zu geben wissen: und dieses wird genannt/ aus der Practica arbeiten. [Marginalia: oder nach den Regeln.] Hingegen werden gefunden/ die die andere Manier in Obacht nehmen/ wann sie nämlich alles/ vermittels der wahren Regeln/ mit beyfügung der Erkäntnis und Ursache des Effects solcher Arbeit/ hervor bringen. Diese Art und Weise/ heißet/ nach dem Perspectiv und deren Regeln verfahren.
[Marginalia: Die erste/ ist unsicher.] Ob nun wol diese beede Manieren im schwang gehen/ so ist doch die erste Art (wiewol sehr viele/ auch von den berühmtesten Künstlern/ gefunden werden/ die derselben sich bedienen/) nur ein blindes Wesen voll Ungewißheit/ deren man sich nicht untergeben soll. Es ist und bleibet auch eine lautere [Marginalia: Ohne Regeln/ kan nichts wichtiges vollbracht werden.] Unmöglichkeit/ daß einig wichtiges Werk/ ohne Vorwissen oder Beobachtung der wahren Regeln/ zu vollbringen sey: wie solte man dann/ ohne diesen Behuf/ in der Zeichenkunst ein vollkommener Meister können genennet werden? Also haben wir/ wie sonst in allem/ also auch in diesem/ an die unfehlbare sichere Regeln/ auser denen alles unrichtig
Mais je ne veux pas enseigner au lecteur bienveillant des manières anciennes, embrouillées, minutieuses et faibles, dont notre vieille Allemagne s’est sont longtemps servie, et dont beaucoup de livres parlent : et nous apprenons, de manière beaucoup plus sûre, des règles progressivement mieux inventées, vraies et plus courtes, celles dont je me suis servi [Marginalia: Celles-ci sont proposées ici par les nouveaux auteurs qui ont ainsi écrit à ce sujet.] dans notre Académie de Rome. A savoir celles de l’excellent Balthasar Peruzi, également celles de Sebastiano Serlio, de Danti, de même que le grand savoir de Des-Argues en France, soigneusement décrit par Abraham Bosse, dans de nombreux livres : dont peuvent se servir ceux qui demandent en outre à connaître diverses parties singulières, aussi bien vastes que petites. Car mon intention En français dans le texte. est seulement brièvement et autant qu’il est nécessaire, de comprendre et d’agencer soigneusement d’après les règles, une grande histoire toute entière, avec les éléments qui en font partie ; cette pratique, cette étude et cette habitude doivent toujours être fondées sur une bonne réflexion théorique Speculation est utilisé et sur une bonne science : c’est pourquoi cet art de la perspective est la porte ou l’entrée, dans la mesure où, sans lui, rien dans cet art ne peut être mené à bonne fin de manière correcte.
[Marginalia: Définition de l’art de la perspective.]Mais la perspective est un art qui, par le dessin Le terme delineation est utilisé. tracé sur une surface, représente chaque objet visible, tel qu’il apparaît en réalité au regard, à une distance ou à une longueur précise : ou qui dessine ou ébauche alors la figure comme elle se produit ou est formée Formiert dans la simple intersection des rayons visuels en forme de pyramide et du plan ou de la surface qu’ils coupent.
[Marginalia: En quoi elle consiste?]Par conséquent, la perspective consiste dans le fait que l’on trace sur une surface, chaque objectum En latin dans le texte. ou objet en projection , comme s’il était vu, à une certaine distance, à travers cette surface comme si elle était transparente.
bleibet/ uns zuhalten. Ich will aber/ den gönstigen Leser/ nicht zu den alten verlegnen weitläuftigen und schwachen Manieren weisen/ deren unser altes Teutschland sich lang bedienet/ auch viel Bücher davon geschrieben: und gehen wir viel sicherer zu den nach und nach besser-erfundnen wahren und kürzern Regeln in die Schule/ derer ich mich in [Marginalia: Diese werden hier/ von den neuen Autoren/ so hiervon geschrieben/ abgesehen.] unserer Academie zu Rom bedienet habe/ nemlich des vortrefflichen Balthasar Peruzi, auch Sebastian Serlio Peruzzi lieferte mit seinen Zeichnungen antiker römischer Bauwerke wichtige Grundlagen für Serlios Sette libri; vgl. dazu Ann Claire Huppert: The Archeology of Baldassare Peruzzi’s Architectural Drawings, Diss. Phil. Univ. of Virginia 2001., Danti Vgl. Dantis Le due regole della prospettiva, die erstmals 1583 in Rom erschienen., mit andern auch des-Argues großer Erfahrenheit/ in Frankreich durch A. Bosse in vielen Büchern fleißig beschrieben Einige wichtige Erkenntnisse von Desargues’ aus der Perspektive abgeleiteten Projektiven Geometrie, die er 1639 in seiner Schrift »Brouillon project d’une atteinte aux événemens des rencontres du cone avec un plan« niederlegte, wurden 1648 von Abraham Bosse in seinem Werk Manière universelle […] pour pratiquer la perspective veröffentlicht.: deren die jenige/ welche ferner allerley/ sowol weitläufige/ als kleine absonderliche Theile/ zu erfahren verlangen/ sich bedienen können. Dann meine intention gehet nur kurz/ und alsviel notwendig ist/ eine große ganze Historie/ und die darzu gehörende Theile/ gründlich nach den Regeln zu verstehen und einzurichten; welche Praxis, Ubung und Gewonheit/ allezeit auf einer guten speculation und Wissenschaft soll gegründet seyn: worzu diese Perspectiv-Kunst die Pforte und der Eingang ist/ als ohn welche nichts in dieser Kunst correct kan zuwegen gebracht werden.
[Marginalia: Definition der Perspectiv-Kunst.]Es ist aber die Perspectiv eine Kunst/ welche durch die delineation/ auf einer Fläche/ ein jedes sichtbares Ding also vorstellet/ wie es eigentlich dem Gesicht in gewißer Distanz oder Weite vorkommet: oder/ die da zeichnet oder entwirfft die Figur/ so sich begibt und formirt wird in der gemeinen durchschneidung der Pyramidalischen Strahlen des Gesichtes/ mit dem Plan oder der Fläche/ welche sie durchschneidet.
[Marginalia: Worinn sie bestehe?] Denmach so bestehet die Perspectiv darinn/ daß man/ auf einer Fläche/ ein jedes sichtbares objectum oder Gegenwurf/ also entwerfe/ wie es in gewißer Distanz, durch dieselbe Fläche/ wann sie durchsichtig wäre/ gesehen würde.
Translation by Michèle-Caroline Heck
Original text