Le vite de’ più eccellenti pittori, scultori e architetti (Group of publications)
Related persons
Related works of art
- Unbekannter Künstler/Vasari: Porträt Agnolo Gaddi (Vasari, Vite); Nachgewiesen werden konnte der Druck in der Ausgabe von 1568, Bd. I, S. 195
- Vasari/Unbekannter Künstler: Porträt Andrea del Sarto (Vasari, Vite); Nachgewiesen werden konnte der Druck in der Ausgabe von 1568, Bd. III, S. 149
- Vasari/Unbekannter Künstler: Porträt Andrea di Piero Ferrucci (Vasari, Vite); Nachgewiesen werden konnte der Druck in der Ausgabe von 1568, Bd. III, S. 107
Literature
- Vasari, Le Vite 1550 (Editio princeps)
- Vasari, Le Vite 1568 (Editio princeps)
- Vasari, Ed. Le Monnier 1846–1857
- Vasari-Milanesi
- Vasari, Ed. Bettarini/Barocchi 1966–87
- Vasari, Ed. Milanesi 1973
- Vasari, Ed. Chastel 1981–89 (frz. komment. Übersetzung)
- Vasari-Vita Raffael 2004 (dt. komment. Übers.)
- Vasari-Vita del Piombo 2004 (dt. komment. Übers.)
- Vasari-Kunstgeschichte und Kunsttheorie 2004 (dt. komment. Übers.)
- Vasari-Vita del Sarto 2005 (dt. komment. Übers.)
- Vasari-Vita Tizian 2005 (dt. komment. Übers.)
- Vasari, Ed. Chastel 2005 (frz. kommt. Übersetzung)
- Vasari-Mein Leben 2005 (dt. komment. Übers.)
- Vasari-Vita Leonardo 2006 (dt. komment. Übers.)
- Vasari-Viten Steinschneider, Glas- und Miniaturmaler 2006 (dt. komment. Übers.)
- Vasari-Einführung in die Künste 2006 (dt. komment. Übers.)
- Vasari-Vita Bildhauer 2007 (dt. komment. Übers.)
- Vasari-Vita Raffaelwerkstatt 2007 (dt. komment. Übers.)
- Vasari-Vita Perino del Vaga 2008 (dt. komment. Übers.)
- Vasari-Vita Bandinelli 2009 (dt. komment. Übers.)
- Vasari-Vita da Volterra/Zuccaro 2009 (dt. komment. Übers.)
- Vasari-Vita Salviati/Gherardi 2009 (dt. komment. Übers.)
- Vasari-Vita Michelangelo 2009 (dt. komment. Übers.)
This record comprises several editions of a publication and merely serves as an editorial guide for for the linked subentries. It does not represent a real publication.
Basic data
Vasari, Giorgio: Le vite de’ più eccellenti pittori, scultori e architetti
Während die erste Edition 1550 bei Torrentino unter dem Titel »Le Vite de’ più eccellenti architetti, pittori, et scultori italiani, da Cimabue infino a’ tempi nostri […]« erschien, änderte sich der Titel in der zweiten Edition 1568 in »Le Vite de’ più eccellenti pittori, scultori et architettori […]«. Der geläufige Titel dieser erweiterten Ausgabe wurde hier als Titel der Publikationsgruppe gewählt.
Neben einer stärkeren Betonung des gemeinsames Prinzips aller Künste – dem disegno – durch die lautliche Angleichung »architettori«, deutet Burioni die Veränderung des Titels im Hinblick auf eine veränderte Architekturauffassung, die sich in Diskussionen der Accademia del Disegno herausgebildet hatte (vgl. Burioni 2008, S. 47–91).
Work compiled, quoted or translated in the “Teutsche Academie”.
It is uncertain, which edition of this book was used for the “Teutsche Academie”
Mentioned in annotations
Von Vasari werden Beispiele für die »köstliche und wundersame …
Im Gegensatz zu Sandrart schreibt Vasari von einem bläulich we…
Sandrart verwechselt hier van Mander folgend den Kardinal mit …
Das Porträt ist im Vergleich zu den meisten anderen Vitenportr…
In der lateinischen Ausgabe werden nur die Begriffe »facie« un…
Vasari spricht an dieser Stelle zwar ebenfalls von der notwend…
Bei Vasari an entsprechender Stelle: »[…] cava di molto con un…
Bei Vasari sind die Hinweise auf die Licht- und Schattenvertei…
Vasari geht an dieser Stelle zuvor auf den Disegno als Vater d…
Vasari erwähnt an dieser Stelle, dass dieses göttliche Gesetz …
Diese Passage ist bei Vasari leicht abweichend; Sandrart verzi…
Vasari differenziert hier: Cleophantes (Ekphantos) sei der ers…
Dieser Name taucht als einziger in der Aufzählung bei Vasari n…
Bei Vasari sind es lediglich 3.000 Statuen (vgl. Vasari, Le Vi…
Die bedeutsame Variante bei Vasari: »quasi tutte le ricchezze …
Dieser Satz bei Vasari (»perché io so che l’arte nostra è tutt…
Bei Vasari wird dies nicht nur als Kopieren älterer Kunstwerke…
Wie im Falle der Statuen weicht Sandrart auch hier von Vasari …
Dieser Paragraph leicht abweichend bei Vasari (vgl. Vasari, Le…
Dieser Passus fällt im Vergleich mit Vasari stark gekürzt aus;…
Dieser Paragraph leicht abweichend bei Vasari (vgl. Vasari, Le…
Sandrart beschreibt hier eine Abstufung, wie stark die einzeln…
Bei Vasari an dieser Stelle noch der Zusatz »giustamente« (Vas…
Speziell von diesem berichtet darüber hinaus Vasari: »il qual …
Bei Vasari heisst es hier: »nel portico di S. Piero in Roma so…
Sandrart schließt hier nicht direkt wieder an den weiteren Tex…
Der Wortlaut bei Vasari: »tedeschi« (Vasari, Le Vite 1568, Pro…
Vasari gibt ein früheres Datum an: »[…] ella fu sopra i medesi…
Bei Vasari heißt es hier lediglich »dato« (vgl. Vasari, Le Vit…
Bei Vasari die Bezeichnung »Archiepam« (vgl. Vasari, Le Vite 1…
Bei Vasari »portico« (vgl. Vasari, Le Vite 1568, Proemio, hier…
Bei Vasari »facciata« (vgl. Vasari, Le Vite 1568, Proemio, hie…
Bei Vasari »molte storie« (vgl. Vasari, Le Vite 1568, Proemio,…
Vasari fügt an dieser Stelle noch den Hinweis hinzu: »essendo …
An dieser Stelle folgt bei Vasari ein Lob auf die Toskana, die…
Bei Vasari der Wortlaut etwas anders: »con occhi spiritati e m…
Vasari spricht hier von der »ordine de’ cieli, i quali non par…
Vasari geht hier noch eindringlicher – besonders ausführlich i…
Vasari gibt das Datum 978 (vgl. Vasari, Le Vite 1568, Proemio,…
Bei Vasari: »il troppo accesso« (Vasari, Le Vite 1568, hier zi…
Bei Vasari heißt es: »Quando questi colori son messi in opera …
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Obwohl Sponsel den Zusammenhang des Vitenporträts mit dem Port…
Sponsel sah einen Zusammenhang des Vitenporträts zu dem Porträ…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Vasari nennt die Gebrüder van Eyck »Giovanni da Bruggia« und »…
Der folgende Exkurs zu weiteren niederländischen Malern (Petru…
Vasari spricht an dieser Stelle vom »colorito più morbido, più…
Laut Peltzer diente die Zeichnung als Vorlage für das Vitenpor…
Bereits Sponsel verwies auf den Zusammenhang des Vitenporträts…
Sandrart stellt diesen Abschnitt im Vergleich zu Vasaris Text …
Über die Grotesken schreibt Vasari ausführlich in den technisc…
Bis auf das Bildnis des Apelles haben sich für die übrigen Dar…
Möglicherweise bezieht sich Sandrart hier auf eine Stelle der …
Vasaris Bemerkung über den Sacco di Roma und die Plünderungen …
Bei Vasari wird das Monogramm fälschlicherweise mit »SR« angeg…
Obwohl auch Sandrart Ugo da Carpi in der Sammelvita der Kupfer…
Hier dürfte es sich um einen Satzfehler für »Rosso« handeln un…
Sandrart führt mit dieser Bezeichnung eine irrige Identifikati…
Van Mander weist hier auf Vasaris lobende Erwähnung dieses Kup…
Ausgelassen ist der Passus »(…) quando cava l’invenzione d’una…
Den Auftakt der Vita, in der Vasari über Maler spricht, die vo…
Van Mander beschreibt außerdem noch ausführlich eine dekorativ…
Die Personifikation des Abends erwähnt Sandrart im Kontext der…
Vasari nennt an dieser Stelle die Jahreszahl 1117 (vgl. Vasari…
Vasari nennt zudem die Statuen der Flussgötter Nil und Tiber, …
Außerdem in Carrara, Prato, Impruneta und in den Monte di San …
Hier nennt Vasari in leichter Abweichung »edifici, et ancora g…
Vasari nennt noch weitere Beispiele porphyrner Kunstwerke: ein…
Den alchemistischen Topos der in Bocksblut gehärteten Werkzeug…
Genauer eine Wasserleitung vom Garten des Palazzo Pitti zum Pa…
»Hellgrün und gelb« bei Vasari, was auch der tatsächlichen Fär…
Bei Vasari »schwarz-braun« (vgl. Vasari, Le Vite 1568, Introdu…
Sandrart gibt in diesem Absatz nicht die weitläufigen Angaben …
An dieser Stelle fügt Vasari noch einige Bemerkungen zu »Maest…
Weitere Beispiele für die Verwendung von Travertin nennt Vasar…
Bei Vasari ist es nicht die Mühe des Künstlers, die diese Fein…
Selbstbewusst weist Vasari an dieser Stelle auf die »größte je…
Vasari ist an dieser Stelle weniger wertend: bei ihm heißt es …
Bei Vasari heißt es hier »Bronze« (vgl. Vasari, Le Vite 1568, …
Die folgende harsche Kritik Vasaris an der gotischen Bauweise …
Erstaunlicherweise geht Sandrart in der Übertragung Vasaris mi…
Sandrart formuliert die Körperanalogie dadurch noch pointierte…
Vasari ist hier ausführlicher und begründet, »per avere egli a…
Bei Vasari hier der Vergleich mit Armen und Beinen (vgl. Vasar…
Dies ist eines der auffälligsten Periphrasen für Vasaris deutl…
Damit »überträgt« Sandrart Vasaris Argument, der seine Leser u…
Vasari führt zur Argumentation der Vielansichtigkeit in der Ma…
Während Vasari dieses Werk in Faenza im Haus des Giovanni da C…
Angesichts zweier Passagen in den Viten Marcantonio Raimondis …
Vasari bringt dies nicht explizit auf den Begriff »concept« er…
Bei Vasari ein »Calcagnuolo«, ein gezahnter Meißel (Vasari, Le…
Bei Vasari als »gradina« bezeichnet, damit ein breiter gezahnt…
Van Mander und durch ihn Sandrart verstehen die Bezeichnung fä…
Mit diesem Einschub verweist Sandrart auf einen zentralen kuns…
Es handelt sich um das Tor in der Befestigungsmauer der Ortsch…