View options
Show / emphasize in the text:

TA 1679, III (Malerei), S. 16

Spanning all columns

mit Oehl-Farben zumahlen. Anderer Gebrauch mit Oehl-Farben auf Mauren zumahlen. Wie man die wol-gefasste Zeichen-Kunst/ mit den Farben secundiren müsse. Gute Wercke nach copiren. Endlich nach dem Leben machen. Man soll nicht seinem; sonderen in ehr Anderer Urtheil trauen; und mehr bey der Natur/ als bey Anderen/ zur Schul gehen.

Left column

VasariInformat. on source text markers:
Als Quelle liegt hier folgender Text zugrunde (vgl. Sponsel 1896, S. 7): Vasari, Le Vite 1568, Introduzzione di Giorgio Vasari alle tre arti del disegno cioè architettura, pittura e scoltura, e prima dell’architettura, Della pittura, Kap. XVIII, Come si debbino unire i colori a olio, a fresco o a tempera, überprüft anhand der Ed. Bettarini/Barocchi, vgl. Online-Ausgabe SNS, Bd. I, S. 124 ff. [Accessed: 2011-11-09. Archived by WebCite® at http://www.webcitation.org/634VweiI0]. Sandrart wiederholt damit zusammenfassend die Erläuterungen im zweiten Kapitel des dritten Buches im Ersten Teil der TA (vgl. TA 1675, I, Buch 3 (Malerei), S. 63 f.); s. Sponsel 1896, S. 36.Christina Posselt, 07/13/2010
Von den Oel-Farben und derer Vermischung.DIe Farben haben allesamt von der Natur ihre eigene Art/ von welcher dieselbige/ vermittelst Kunstreicher Hand und Erfahrenheit/ müssen also gebrochen und vermischt werden/ daß sie tüchtig seyn/ des Menschen Leib/ Der Farben Vermischung soll der Natur gleichen. auch die Haare und Gewanter/ und alles anders/ was nur zu ersinnen ist/ gar eigentlich und lebhafft auszubilden. Deswegen in einer grossen Historie iederzeit und absonderlich die fürnehmste Bilder voranzustellen/ mit den allerreichsten/ schönsten Farben (iedoch nach Stands gebühr.) zu bezieren und die hinweichende ie länger ie mehr mit gebrochenen Farben anzulegen/ und verschiessen zulassen Den Fürnehmsten die reichste Farben und folgens Ordnung halten: Wordurch die Erhebung und Entweichung der Figuren von sich selbst/ nach gebührender Ordnung/ erfolgen werden. Des Menschen nackender Leib/ auch Angesicht und Hände/ sollen iederzeit/ im Werck das Meiste/ in Schönheit der Farbe/ und Liechte/ behalten; alles Andere aber/ nach Erforderung der Sachen/ minder seyn: und Der Farben Ordnung. auch deren Gewanter/ oder Bekleidungen etwas/ in der Zier nachgeben. Mit dieser observation, können die Nackete neben ihnen wol leiden die Gewante/ so gelblich/ rötlich/ Veil-Farb/ und Purpur. Grün/ blau und gelb stehen auch iederzeit Wolstand. wol beysammen/ welche Auftheilung der Künstler gleich anfangs vernünfftig zu überlegen hat/ damit er nicht dergestalt irre/ daß zuletzt unmüglich Harmonie. fällt/ zu helffen/ und er gar aus der Harmonie gerahte/ und aus allen Geschick verfalle. Welche Unart und Unform alldann alle gehabte Mühe schändet und übern Hauffen wirfft.

Diese Abwechßlung und Brechung der Farben-Art besteht hierinn/ daß sie von ihrer harten Eigenschafft fech gemacht werde/ durch die Vermischung und deren behöriger Application, Krafft welcher/ für einen ein grosser Irrthum zu erkennen wie die Alte zu coloniren coloriren seyn. wäre/ so man den Alten ein lichtes/ rot- und frisches; dem jungen hingegen/ ein braunes gelblangweilig-und träges Gesicht zueignete: Angesehen die Vernunfft ja billiger den Alten ein von Sonnenstaub erbranntes geruntzeltes Angesicht; Auch die Jungen. hingegen dem Jungen verliebten/ mit seiner Dame/ ein gantz schön-leicht-freudig und brennendes/ bald weiß/ bald rotes zu spricht/ und demnach die Kunst auch ihre Farben darnach beqvemet. Gleich also wollen auch die junge Kinder mit nöhtiger Gestalt/ colorirt seyn. Solches wird dem Werck Ehr und Lob erwecken/ so viel sey von den Oehlfarben gedacht.VasariInformat. on source text markers
Als Quelle liegt hier folgender Text zugrunde (vgl. Sponsel 1896, S. 7): Vasari, Le Vite 1568, Introduzzione di Giorgio Vasari alle tre arti del disegno cioè architettura, pittura e scoltura, e prima dell’architettura, Della pittura, Kap. XVIII, Come si debbino unire i colori a olio, a fresco o a tempera, überprüft anhand der Ed. Bettarini/Barocchi, vgl. Online-Ausgabe SNS, Bd. I, S. 124 ff. [Accessed: 2011-11-09. Archived by WebCite® at http://www.webcitation.org/634VweiI0]. Sandrart wiederholt damit zusammenfassend die Erläuterungen im zweiten Kapitel des dritten Buches im Ersten Teil der TA (vgl. TA 1675, I, Buch 3 (Malerei), S. 63 f.); s. Sponsel 1896, S. 36.Christina Posselt, 07/13/2010

VasariInformat. on source text markers:
Als Quelle liegt hier folgender Text zugrunde (vgl. Sponsel 1896, S. 7): Vasari, Le Vite 1568, Introduzzione di Giorgio Vasari alle tre arti del disegno cioè architettura, pittura e scoltura, e prima dell’architettura, Della Pittura, Kap. XIX, Del dipingere in muro, come si fa e perchè si chiama lavorare in fresco, überprüft anhand der Ed. Bettarini/Barocchi, vgl. Online-Ausgabe SNS, Bd. I, S. 128 ff. [Accessed: 2011-11-09. Archived by WebCite® at http://www.webcitation.org/634W3SBvL]. Die stark gekürzten Ausführungen wiederholen das dritte Kapitel im dritten Buch des Ersten Teils (vgl. TA 1675, I, Buch 3 (Malerei), S. 64 f.; Sponsel 1896, S. 36).Christina Posselt, 07/13/2010
Von In Fresco, oder auf nassen Kalch zumahlen. Wann man in Fresco zumahlen vorhabens/ ist der Unterschied meist in deme zubeobachten/daß/ nachdeme die Farben darzu/ wie hernach zuvernehmen/ zugericht seyn/ und die Mauer mit dem frischen Mörtel an geworffen/ man nicht ein mehrers anfange/ als selbigen Tag kan ausgemacht werden; Weil

Right column

nöthige Warnemung. des andern Tags/ wegen angenommener Truckenheit/ daran nichts mehr kan ausgemacht werden/ sondern der Mertel folgends/ daran wider angeworffen und also fort naß angehalten werden muß/ bis alles vollbracht. Hierzu gehört eine fertige meisterhaffte Hand/ voller Invention. Diese Farben müssen alle von Erden/ und keine von Safft gebraucht werden; das weise von gekochten Treuertin,VasariInformat. on source text markers
Als Quelle liegt hier folgender Text zugrunde (vgl. Sponsel 1896, S. 7): Vasari, Le Vite 1568, Introduzzione di Giorgio Vasari alle tre arti del disegno cioè architettura, pittura e scoltura, e prima dell’architettura, Della Pittura, Kap. XIX, Del dipingere in muro, come si fa e perchè si chiama lavorare in fresco, überprüft anhand der Ed. Bettarini/Barocchi, vgl. Online-Ausgabe SNS, Bd. I, S. 128 ff. [Accessed: 2011-11-09. Archived by WebCite® at http://www.webcitation.org/634W3SBvL]. Die stark gekürzten Ausführungen wiederholen das dritte Kapitel im dritten Buch des Ersten Teils (vgl. TA 1675, I, Buch 3 (Malerei), S. 64 f.; Sponsel 1896, S. 36).Christina Posselt, 07/13/2010
SandrartInformat. on source text markers:
Ein Zusatz Sandrarts (vgl. auch TA 1675, I, Buch 3 (Malerei), S. 64).Christina Posselt, 12/16/2011
oder gebränten Kalch/ gelben Ocker/ Die Farben welche hierzu gehören. Braunrot/ Terraverda, Ultromarin, oder blau azur Schmalta, braun Ocker/ ombra, Kohlenschwartz/ oder Kienruß und dergleichen Welche Farben ohntüchtig seyn. sind/ die den Kalch auszustehen vermögen; als der/ wegen/ seiner hitzigen Schärffe/ den Lack/ Schitgelb und andere safftige Farben/ völlig hinwegzehret/ der Zinober/ wie auch die Menning/ samt allem bleygelb/ verwandeln sich in schwartz/ oder Der Mahler muß hurtig und geschwind seyn. fliehen völlig hinweg.SandrartInformat. on source text markers
Ein Zusatz Sandrarts (vgl. auch TA 1675, I, Buch 3 (Malerei), S. 64).Christina Posselt, 12/16/2011
VasariInformat. on source text markers:
Als Quelle liegt hier folgender Text zugrunde (vgl. Sponsel 1896, S. 7): Vasari, Le Vite 1568, Introduzzione di Giorgio Vasari alle tre arti del disegno cioè architettura, pittura e scoltura, e prima dell’architettura, Della Pittura, Kap. XIX, Del dipingere in muro, come si fa e perchè si chiama lavorare in fresco, überprüft anhand der Ed. Bettarini/Barocchi, vgl. Online-Ausgabe SNS, Bd. I, S. 128 ff. [Accessed: 2011-11-09. Archived by WebCite® at http://www.webcitation.org/634W3SBvL]. Die stark gekürzten Ausführungen wiederholen das dritte Kapitel im dritten Buch des Ersten Teils (vgl. TA 1675, I, Buch 3 (Malerei), S. 64 f.; Sponsel 1896, S. 36).Christina Posselt, 07/13/2010
Vor allem/ will diese Art von mahlen haben/ wie vorgesagt/ eine hurtig/ fertige Hand/ darzu auch correcte modellen, auf Papier perfect ausgezeichnet/ in Grösse/ wie das Werck selbst seyn solle. Davon schneidet man ab/ mit einem Messer/ als viel man vorhat/ selben Tag zu verrichten: Und hält man solches Stuck/ auf den Umriß. Anwurff des nassen Kalchs/ überstreicht darauf/ mit einem spitzigen Holtz/ oder Penselstiel/ den Umriß etwas scharff; also daß in dem Kalch/ unter dem Model der Umzug sichtbarlich erscheine. Mit solchem Behelff/ ist alsdann demselben im ausmahlen nachzufolgen.VasariInformat. on source text markers
Als Quelle liegt hier folgender Text zugrunde (vgl. Sponsel 1896, S. 7): Vasari, Le Vite 1568, Introduzzione di Giorgio Vasari alle tre arti del disegno cioè architettura, pittura e scoltura, e prima dell’architettura, Della Pittura, Kap. XIX, Del dipingere in muro, come si fa e perchè si chiama lavorare in fresco, überprüft anhand der Ed. Bettarini/Barocchi, vgl. Online-Ausgabe SNS, Bd. I, S. 128 ff. [Accessed: 2011-11-09. Archived by WebCite® at http://www.webcitation.org/634W3SBvL]. Die stark gekürzten Ausführungen wiederholen das dritte Kapitel im dritten Buch des Ersten Teils (vgl. TA 1675, I, Buch 3 (Malerei), S. 64 f.; Sponsel 1896, S. 36).Christina Posselt, 07/13/2010
SandrartInformat. on source text markers:
Während Sandrart den Hinweis von van Mander, dass das Fresko in den Niederlanden aufgrund der feuchten Witterung nicht gepflegt wurde (vgl. Klemm, Notizen, zu TA 1675, I, Buch 3 (Malerei), zu S. 64) und Mander, Schilderboek, Van wel schilderen, oft Coloreren. Het twaelfde Capittel, überprüft anhand der Ausgabe von 1604, vgl. Online-Ausgabe DBNL, fol. 47v [Accessed: 2011-11-07. Archived by WebCite® at http://www.webcitation.org/630ykFnLL]), bereits im Ersten Teil anführt (vgl. TA 1675, I, Buch 3 (Malerei), S. 64), sind die folgenden Beispiele neu hinzugefügte Ergänzungen (vgl. Sponsel 1896, S. 36).Christina Posselt, 07/13/2010The end of this part of the text is on page 1007
Also habens die guten Italiäner/ als Raphael, del Sarto, Carraz, Guido, Alban, im Brauch gehabt/ wie auch die meiste Teutsche. Aber in Niderland/ und Engeland/ wird diese Art/ in Fresco zumahlen/ nicht gebraucht/ weil solche allda unbeständig erfunden worden/ als welche/ des feuchten Seegesaltzenen Lufts halber/ nicht dauren können. In Teutschland aber sind vormals sehr treffliche Wercke gemacht worden/ durch Christoffel Schwartz zu München; gleichwie Rotenhammer zu Augspurg/ von dem Wo die Mahlerey Stand hält. Pochsberger aber/ und Tobias Stimmer/ fast überall:die bereits bey hundert/ auch theils mehr Jahren/gestanden/ und noch fürm Wetter wol bewart/ Von den Modernen und deren Exempel. geblieben sind. Zu Venedig/ und Padua/ auch in selbiger Nachbarschafft Lusthäusern/ ist auf diese Manier/ von Titian/ noch mehr aber vom Paul Veronnes gemahlt. Aber noch älter sind die Fresco von del Sarto zu Florentz/ mit des Michel Angelo zu Rom in der Hof-Capellen . Die vortreffliche Wercke von Raphael im Gisischen Palast/ wie auch in Pabst Julii des Andren grossen Sälen / sowol als des Montagne seine zu Mantua und Perugino zu Rom/ sind noch so frisch/ ob wären sie erst gemahlet: Da dennoch theils derselben gleichwol in einhundert funffzig und mehr Jahren frey-offen stehen/ und gnugsam bestettigen/ daß solche erzehlte Manier/ auf nassen Kalch zeumahlen/ die wahre Wissenschafft sey. Es wurden/ durch ein

Sandrart (Continues on a following page)Informat. on source text markers
Während Sandrart den Hinweis von van Mander, dass das Fresko in den Niederlanden aufgrund der feuchten Witterung nicht gepflegt wurde (vgl. Klemm, Notizen, zu TA 1675, I, Buch 3 (Malerei), zu S. 64) und Mander, Schilderboek, Van wel schilderen, oft Coloreren. Het twaelfde Capittel, überprüft anhand der Ausgabe von 1604, vgl. Online-Ausgabe DBNL, fol. 47v [Accessed: 2011-11-07. Archived by WebCite® at http://www.webcitation.org/630ykFnLL]), bereits im Ersten Teil anführt (vgl. TA 1675, I, Buch 3 (Malerei), S. 64), sind die folgenden Beispiele neu hinzugefügte Ergänzungen (vgl. Sponsel 1896, S. 36).Christina Posselt, 07/13/2010The end of this part of the text is on page 1007