View options
Show / emphasize in the text:

TA 1675, I, Buch 2 (Skulptur), S. 44

Birken (Continued from previous page)Informat. on source text markers:
Die 83 Vierzeiler, die sich auf die Persönlichkeiten beziehen, die auf den Tafeln 1-14 zur Darstellung kommen, stammen mit großer Wahrscheinlichkeit aus der Feder Sigmund von Birkens, auch wenn kein Manuskriptnachweis erbracht werden kann; vgl. Stauffer 2007, S. 908. Interessanterweise stammt der Text also aus einer anderen Quelle als die Bildnisse, die nach den Illustrationen in Orsini/Faber, Illustrium imagines 1606 gestochen wurden.Carolin Ott, 02/06/2011The beginning of this part of the text is on page 131
Left column
Drum folgt ich ihm auch nach. Es können meine Schriften
mir/ noch auf diese Stund/ ein ewigs Denk- mal stifften.

12 Apollonius Tyaneus.

Es strebte mein Gemüt/ mit trefflichem Ver- langen/
nach vieler Wissenschaft. Dieselbe zu empfan- gen/
begab ich mich so gar in Indien hinein.
Ein Magus wolte ich durchaus genennet seyn.

13 Ariarathes Rex.

Dritte Platte. In Cappadocien ich meinen Zepter führte/
und als gekröntes Haupt aufs klügeste re- girte.
Den Frommen hieß man mich: weil alles/ was an mir/
der edlen Frömmkeit war gewidmet für und für.

14 Carneades.

Ich war der Reinlichkeit mit höchstem Fleiß ergeben.
In der Weltweisheit bracht ich zu mein gan- zes Leben.
Rom prüfte den Verstand: der sich bey mir aufhielt/
da ich/ als ein Legat, die Sache wol ge- spielt.

15 Cynegirus.

Die Persen wurden inn/ wie wol ich konte kämpfen/
da ich sie jagt ins Schiff. Als sie mich konten dämpfen/
verlohr ich beyde Händ’; ich hielt das Schiff noch an/
mit meinen Zähnen: sagt/ ob ich nicht wol gethan?

16 Demosthenes.

Ich hieß der Redner Fürst/ im ganzen Grie- chenland.
Mein Honig-süßer Mund war weit und breit bekant.
Manch Aufruhr ward von mir aufs schick- lichste gestillet.
Ich hab’ auf solche Weis des Redners Zweck erfüllet.

17 Demetrius Rex.

Egypten fühlte stark mein ritterlichs Be- ginnen.
Der Ptolomaeus wurd es selbst mit Schaden innen/
da ich ihm siegte ob. Ganz Cypern ich be- kam.
Deswegen diese Stund höchst-rühmlich ist mein Nam.
Right column

18 Hellen.

Es hat Deucaleon das Leben mir gegeben.
In Griechenland mein Ruhm stets pflegte hoch zu schweben.
Die Griechen/ Hellenes sich nennten selbst von mir.
Man nennte mich mit Recht der Helden schönste Zier.

Vierte Platte. 19 Augustus & Livia.

Rom war mir unterthan. Den Weltkreis ich besiegte.
doch Teutschland widerstund/ da ich es hart bekriegte/
mit großer Dapferkeit; mein Varus büß- te ein.
Der Livien mein Herz ergeben wolte seyn.

20 Byzas Heros.

Byzanz/ das heut zu tag Constantinopel heist/
und seinem Muhammed viel Ehr und Ruhm erweist/
von mir erbauet ward. So gehts auf die- ser Erden/
daß der Veränderung mus alles dienstbar werden.

21 Cleopatra.

Eh im Triumf ich wolt nach Rom mich lassen führen/
als eine Königin/ eh wolt ich gar verlieren
den zarten Lebens-Geist. Die Schlangen reizte ich
so lange/ bis sie mir versetzten Todes Stich.

22 P. Cornelius Scipio Africanus.

Serapis zeugte mich/ und pflanzte mir selbst ein/
was zu der Dapferkeit höchst-nötig pflegt zu seyn.
Es muste Hannibal mir wider willen gön- nen
den Sieges Lorbeer-Zweig/ der rühmlich war zu nennen.

23 Diomedes Heros.

Das Land Aetolien war mein Geburtes Ort.
Tydeus zeugte mich und pflanzte auf mich fort
den dapfren Helden-Geist/ der mich zu gros- sen Thaten
stets eiferig antrieb/ daß alles wol gerah- ten.

24 Hannibal.

Mein Vatter hielt mich an/ den Göttern hoch zu schwören
in meinem neunten Jahr/ die Römer zu ver- sehren
auf alle Weis und Weg/ so lang ein Geist in mir.
Ich hielt auch diesen Schwur mit ernstlicher Begier.
Birken (Continues on a following page)Informat. on source text markers
Die 83 Vierzeiler, die sich auf die Persönlichkeiten beziehen, die auf den Tafeln 1-14 zur Darstellung kommen, stammen mit großer Wahrscheinlichkeit aus der Feder Sigmund von Birkens, auch wenn kein Manuskriptnachweis erbracht werden kann; vgl. Stauffer 2007, S. 908. Interessanterweise stammt der Text also aus einer anderen Quelle als die Bildnisse, die nach den Illustrationen in Orsini/Faber, Illustrium imagines 1606 gestochen wurden.Carolin Ott, 02/06/2011The end of this part of the text is on page 137