Kommentar

Alle Kommentare von Christina Posselt anzeigen

Bei van Mander werden die Verse entsprechend auf Niederländisch wiedergegeben: »Men achte Cimabue den besten Schilder: maer/Nu Giotto heeft den roep, en maeckt zijn faem onclaer.« (vgl. Mander, Schilderboek, Het Leven Der Moderne, oft dees-tijtsche doorluchtighe Italiaensche Schilders, hier zitiert nach der Ausgabe von 1604, vgl. Online-Ausgabe DBNL, fol. 94v [Accessed: 2011-11-07. Archived by WebCite® at http://www.webcitation.org/631ERD6ww]). Für die deutsche Nachdichtung dieser Verse dürfte Sigmund von Birken verantwortlich gewesen sein, dem die redaktionelle Überarbeitung von Sandrarts Schrift oblag und der die sprachliche Abfassung der Teutschen Academie maßgeblich beeinflusste (vgl. Laufhütte 2011, S. 22; siehe allgemeiner zu Birkens Anteil auch Klemm 1995; Laufhütte 1998, S. 25–29; Möseneder 2000, S. 163).

Kommentar von Christina Posselt06.07.2011

Dieser Kommentar bezieht sich auf: