Annotation

Show all annotations by Christina Posselt

Für die deutsche Nachdichtung dieser Verse dürfte Sigmund von Birken verantwortlich gewesen sein, dem die redaktionelle Überarbeitung von Sandrarts Schrift oblag und der die sprachliche Abfassung der Teutschen Academie maßgeblich beeinflusste (vgl. Laufhütte 2011, S. 22; siehe allgemeiner zu Birkens Anteil auch Klemm 1995; Laufhütte 1998, S. 25–29; Möseneder 2000, S. 163). Van Mander gibt die Sentenz auf Niederländisch wieder: »Men can dit haest verachten: maer/ Soo goet te doen, meer arbeydt waer« (vgl. Mander, Schilderboek, Van Zeuxis van Heraclea, Schilder, überprüft anhand der Ausgabe von 1604, vgl. Online-Ausgabe DBNL, fol. 67r [Accessed: 2011-12-07. Archived by WebCite® at http://www.webcitation.org/63knKK8WF]).

Annotation by Christina Posselt11/07/2011

This annotation refers to: