Kommentar

Alle Kommentare von Lucia Simonato anzeigen

Ein Vergleich mit dem Text von Vasari (»Nella quale opera, aiutandolo i frati con mandare per essi in diversi luoghi, fece molti ritratti di naturale, che furono questi: S.Domenico in mezzo, che tiene i rami dell’albero, papa Innocenzio Quinto franzese, il beato Ugone primo cardinale di quell’Ordine, il beato Paulo fiorentino patriarca, S. Antonino arcivescovo fiorentino, il beato Giordano tedesco secondo generale di quell’Ordine, il beato Niccolò, il beato Remigio fiorentino, Boninsegno fiorentino, martire; e tutti questi sono a man destra«: aus Vasari (ital.), Bd. III.Testo, S. 270) macht deutlich, daß Sandrart irrtümlich »Farnese« anstatt »franzese« gelesen und übersetzt hat.

Kommentar von Lucia Simonato18.06.2008

Dieser Kommentar bezieht sich auf: