Der Monat Oktober (Nachstich)

Was engraved / etched by

Related persons

Contains an epigram written by
Icon view

Related works of art

Is a copy of

Literature

Information are drawn from

Basic data

Material(s)/Technique

Kupferstich

Dimensions

330 x 246 mm

Inscriptions

De Wyngaert krult om't hoost des Wyngods, schier verdronken / Hy puiloogt vast op't vat waer by zyn blydschap zwoer. / Hoe zwelt zyn Driiyf wie parst de druyf in par lemoen / Hem past de panters vel en't root, wien hoor ick roncken. / Chers enfans de Bachus qui preferes la coupe / de ec charme-souce, à la meilleure soupe / De tous le cuisiniers, Octobre vous fait veoir / En ce beau Marmouset l'effet de son pouvoir.

Signature and notation

G. Valck Exc.

Documented in

Amsterdam, Rijksprentenkabinet

Annotations

Im Unterschied zum Kupferstich von Van Persyn, der hier spiegelbildlich reproduziert wird, ist die Bildunterschrift nicht in Lateinisch, sondern in der linken Spalte in Niederländisch und in der rechten Spalte in Französisch verfasst. Die niederländischen Verse geben in leicht veränderter Schreibweise die ersten vier Zeilen aus Van den Vondels Monatsgedicht wieder (vgl. Porteman 1987, S. 66). Sandrart weist in der »Teutschen Academie« selbst darauf hin, dass die Stiche der Monatsserie sowohl mit lateinischen Epigrammen von Kaspar van Baerle als auch mit niederländischen Epigrammen von Van den Vondel erschienen sind (vgl. TA 1675, Lebenslauf, S. 13: »[…] von den beyden trefflichen Poeten Barlaeo und Vondel, mit Lateinischen und Nieder-Teutschen Unterschriften bezieret worden«).
Carolin Ott, 12/05/2008

Mentioned in annotations

Die Nachwirkung der Monatsbilder war groß, was sicherlich vor …
Carolin Ott, 12/05/2008